には別の意味もあります。 映画とかであると思うのですが、 「止まらないと撃つぞ!」 と言っても止まらない人に、 「You know what I am saying」 というとか。 こんな場合は、 「言ってることが聞こえんのか!!」 みたいな意味になります。
That's what I'm talking about.
なるほど、そういうことなんだ! That's what she said. “All I’m saying is,” というフレーズ ですが、その後に続けて、例えば、“NO” を 持ってくれば、 “All I’m saying is NO.” となって、 「とにかく言いたいのはダメっていうこと」 という意味になります。 実は、このかたちは、ビートルズの "That's what I'm saying." そう彼女が言ってた。*英語圏でよくジョークで使われる。 That's what I call business. (言っていること分かるか?分かるだろう?)[ユゥノゥラムセィン] ネイティブは、会話の時にこんな表現を使うときがあります。「私の言っていることわかる?」と尋ねる表現ですが、かなりインフォーマルな表現なので、かたくるしい雰囲気の (その通り!・だから言っているんだよ・そうこなくちゃ!・こうでなくちゃ!)「そうそう、そのことを言っているんだよ!」というニュアンスの表現ですが、日常英語では、同じ意味の"That's what I'm talking about!" 1 旅先のバーでアメリカ人の女の子が言ったThat’s what I am saying. 「そうこなくちゃ!
; 2 応用系:That’s what I was thinking.も使ってみよう; 3 まとめとして、会話表現を覚えれば覚えるほど楽しくな … この記事の目次. You know what I'm saying? That's what this is all about. 「that’s what I’m talking about」ネイティブがよく使う英会話フレーズを例文付きでわかりやすくご紹介!日常英会話や旅行編、ショッピング編やビジネス編など、シーン別に今すぐ使える英語表現を無料で公開しています。
『ホワットエヴァー・ピープル・セイ・アイ・アム、ザッツ・ホワット・アイム・ノット』(Whatever People Say I Am, That's What I'm Not)は、イギリスのロック バンド、アークティック・モンキーズのデビュー・アルバムである。 今回は会話でとっても役立つフレーズを紹介したいと思います。 そのフレーズとは、タイトルにもある "That's what 〜" です。 これだけでは「何のこっちゃ?」ですよね。でも、実際に会話でこれほど役に立つフレーズは他にないと言っていいほど、とても使い勝手がいいんです。 そうなの、そのこと言ってんのよ。 I see.
「That’s where I’m gonna go next week!(来週、そこに行くんです!)」など。 「That’s what I meant.」でも「That’s what I wanted to say.」でも同じ意味です。 他にも「That’s not +名詞節」で You know what I am saying? “I’m just saying ~”という表現は、 「 私はただ~だと言っているだけです 」 という意味になります。 「あくまでも私個人の意見として言っているのであって、 それ以上の深い意味はないよ」と言いたい場合に、 用いられる表現ですね。 I’m just saying, …